Hi folks, here I am again with yet another correction to book two. Those who know about my hearing loss will not find this surprising, but it turns out I've been mis-hearing, mis-pronouncing, and mis-spelling a particular word for decades, and I never noticed until now.
Some of you readers may have wondered about the "Glathe of Krippendorf," a weapon that gets used at the end of the book. My fellow Trekkies would have immediately noticed that it is shaped exactly like the trefoil emblem of the Klingon Empire. But that's only half of the mashup joke. It was supposed to be a variation on the multi-bladed weapon from the 1983 sci-fi/fantasy movie Krull.
Krull fans can already see where this is going.
This Thanksgiving, as I was preparing assorted casseroles the night before, I also engaged in a more recent tradition of watching Krull while cooking. This time, I watched the movie with subtitles and managed to pay a little more attention as I was waiting for the food to cool off after removing it from the oven.
That's right: It was then that I finally noticed, after all these years, that the word is GLAIVE, not GLATHE!
Oops. [face palm]
The best I can tell is that, apart from the years separating the repeated childhood viewings of the film with the rediscovery of it in my college years, the name of the spinning fictional weapon also became confabulated somewhat with the word "lathe," which is a carpentry tool that spins a piece of wood. This unfortunately reinforced my false concept of the word's pronunciation, and it became yet another thing that I was totally clueless about for basically my whole life. It certainly doesn't help that the word glaive is an archaic term practially unknown to the general public outside of the cult nostalgia fandom for Krull. It's not nearly as iconic as, say, a lightsaber, for example.
Needless to say, I am now preparing a correction to the text, and taking the opportunity to add a couple of paragraphs to the scene to further cement the Krull reference in the description and use of the weapon.
Now I'm starting to get tired of saying this, but I guess it looks like all copies of the book printed before 2024 will be collector's editions due to the mistake in spelling and editing.
This is also going to affect the upcoming audiobook, as I'm basically going to have to re-record the entire scene with the corrected pronunciation of the word, as well as the rewritten lines. Not that I had actually gotten to that point in the audiobook edit anyway (I've been more focused on writing book three as it is)
So, there you have it. We can expect the corrected paperback and ebook to be available by New Years, probably, knock on wood.